例えば誰か一人の命と引き換えに世界を救えるとして
예를들어 누군가 한사람의 생명을 바꿔 세상을 구할수 있다고 하면
僕は誰かが名乗り出るのを待っているだけの男だ
나는 누군가가 나서기를 기다리고 있을 분인 남자야.
愛すべきたくさんの人たちが僕を臆病者に変えてしまったんだ
사랑해야할 많은 사람들이 나를 겁장이로 바꿔버린거야.
小さい頃に身振り手振りを真似てみせた
어렸을때 몸짓 손짓을 흉내내 보였어
憧れになろうだなんて大それた気持ちはない
‘동경받도록 되자’라고는 거창한 기분은 아니야
でもヒーローになりたいただ一人君にとっての
그래도 영웅이 되고 싶어, 단지 한사람. 너에 있어서.
つまずいたり転んだりするようならそっと手を差し伸べるよ
걸려 넘어지거나 뒹굴거나 할것 같다면 살며시 손을 내밀께
駄目な映画を盛り上げるために簡単に命が捨てられていく
엉망인 영화를 띄우기 위해 간단히 생명이 버려지고 있어
違う,僕らが見ていたいのは希望に満ちた光だ
틀렸어. 우리들이 보고 싶은 것은 희망이 넘치는 빛이야.
僕の手を握る少し小さな手すっと胸の淀みを溶かしていくんだ
나의 손을 잡는 조금 작은 손, 계속해서 가슴의 응어리를 녹여 가.
人生をフルコースで深く味わうための
인생을 풀코스로 깊게 맛보기 위한
いくつものスパイスが誰もに用意されていて
몇가지의 맛이 누구에게던지 준비되어 있어서
時には苦かったり渋く思うこともあるだろう
가끔은 괴롭거나 씁쓸하다고 생각할 일도 있겠지
そして最後のデザートを笑って食べる君の側に僕は居たい
그리고 최후의 디저트를 웃으며 먹는 너의 곁에 나는 있고 싶어
残酷に過ぎる時間の中できっと十分に僕も大人になったんだ
잔혹하게 지나가는 시간 안에서 분명히 충분히 나도 어른이 되었어
悲しくはない切なさもないただこうして繰り返されてきたことが
슬프지 않아, 가슴아프지도 않아. 단지 이렇게 반복되어져 온 것이
そうこうして繰り返していくことが嬉しい愛しい
그래, 이렇게 반복되어져 갈 것이 기뻐, 사랑스러워.
ずっとヒーローでありたいただ一人君にとっての
계속 영웅으로 있고 싶어. 단지 한사람. 너에게 있어서.
ちっとも謎めいてないし今更もう秘密はない
조금도 신비로와 보이지 않고, 이제와 별로 비밀도 없어.
でもヒーローになりたいただ一人 君にとっての
그래도 영웅이 되고 싶어. 단지 한사람. 너에게 있어서.
つまずいたり 転んだりするようならそっと手を差し伸べるよ
걸려 넘어지거나 뒹굴거나 할 것 같다면 살며시 손을 내밀께.
———————————————————————
수업시간에, 이 곡을 들을 기회가 있었다. 정확히 말하자면 CD 버전이 아닌 사쿠라이가 처음으로 불렀을 때 녹음된 버전. 2002년 7월 미스치루(Mr. Chlidren의 애칭)의 보컬 사쿠라이가 뇌경색으로 입원해 약 반년간 음악활동을 중지했다가 12월 11일 발표한 싱글이다. 그 후로도 약 1년간 활동이 없었다.
외부에는 사쿠라이의 뇌경색이 가벼운 증상이라고 알려졌었지만, 관계자에 의하면(정확히는 선생님에 의하면..ㅋㅋ) 거의 죽기 직전까지 갔었다고 한다. 노래를 계속하면 뇌에 무리가 가서 죽을 수 도 있다라는 판정까지 받았단다.
그럼에도 불구하고 사쿠라이는 이 곡을 불렀다고 한다. 수업시간에 들은 버전은 병때문에 녹음에 참여할 수 없다고 했던 사쿠라이가 스트링 파트 녹음날 스튜디오에 등장해 연습도 한번 없이 불렀다고 하는 버전이다. 들어보니 사쿠라이의 목소리가 거의 반쯤 죽어가고 있다. CD버전도 고음으로 가면 가성을 많이 내는데, 내가 들은 버전은 정말 안타까울 정도로 힘겹게 노래를 부르고 있다. 하지만 CD버전 보다는 이 버전이 훨씬 훨씬 훨씬 좋다.
가사도 뭐랄까. 팬에게 하는 말 같다고나 할까. 너에게 있어서만은 영웅이고 싶다. 최고다 사쿠라이.
음악의 무엇이 사쿠라이를 죽음까지 무릅쓰게 한 것일까. 뭔가 많은 걸 생각하게 만드는 곡이다.
(물론 지금이야 건강해져서 다시 아무렇지도 않은 듯 활동을 하고 있지만….)